« 影像回顧2005 | 回到主頁面 | 2006第一張Starbucks Card »

2006-01- 3, 10:34 PM

《藝伎回憶錄》中的身體和技藝

geisha.jpg

「我們賣的是技藝,而不是身體。」(We sell skills, not bodies.)——豆葉(楊紫瓊)《藝伎回憶錄》

看英文版沒有任何字幕輔助的《藝伎回憶錄》的確有點痛苦。不僅要忍受章子怡、楊紫瓊、鞏俐三位華人女星演的是日本藝伎卻講英語之外,同時還要把過去渡邊謙、役所廣司兩位資深日本男演員在其他電影中的表現給忘掉甚為不易,尤其他們更必須配合美國導演羅柏馬歇(Rob Marshall)來發揮;不過,這樣也確實比較能感受到西方與東方想法上的差異。

這部電影早在去年便成為北美影視圈的話題之一,翻開報紙,常有相關新聞不停告訴觀眾,這絕對是一部「你若沒看就不夠主流」的電影。

的確,據我現場觀察,看「藝伎」的觀眾比隔壁看「金剛」的要來得西裝筆挺——這些男性觀眾來欣賞的可是穿著繁複和服讓他們不知怎麼脫她們衣服的藝伎,可不是《慾望城市》中個個精明又會主動拐男人上床的狐狸精!

如果你同時去問男人和女人對這部影片的觀後感,得到的答案將是截然不同。女同事I就說:「這是什麼鬼男性沙文主義的電影啊!」另一位,J也說:「看三個女人勾心鬥角、打來打去的,爽到的不是男人就是同志吧。」好笑的是,大家還都去看了這部電影,之前都帶著超夢幻的期待。我覺得更好笑的是最後一幕竟然在男女主角深情相吻中結束,這未免太過好萊塢的Happy Ending有點Funny,導演大概太興奮以至於忘了男女主角是日本人吧(上月看《傲慢與偏見》的好萊塢式結尾,已經讓人很難接受,沒想到分別為英國和日本原著的兩部電影,下場竟然如此雷同啊。)

撇開這些不提,我倒覺得作為電影的功能,《藝伎回憶錄》絕對有可看性。包括一開場帶出小百合(章子怡)命運如水的悲愴風雨,便能感受到她注定被父親拋棄不得已成為藝伎奴僕的無力感;隨後被姆媽(桃井薰)棄嫌、遭紅牌藝伎初桃(鞏俐)欺負時所引發的同情;以及到後來小百合從豆葉(楊紫瓊)的學習成為藝伎的過程,都是該片相當精彩的部分。

這部電影也有某種啟發性。小百合自述媽媽認為姊姊是「木」、她則是「水」,水能擁有將火撲滅的能力,暗喻了女性以柔克剛的特質,導演同時以「水」來配合呈現小百合的喜怒哀樂,並貫穿整個場景,確實令人印象深刻。

整部電影最值得一提的是小百合的藝伎啟蒙師豆葉的開導過程,包括怎樣展現勾魂攝魄的魅力、如何獲得男人的贊助、怎樣把童真賣得好價錢,以及規劃未來等等。這其實跟東方社會自古以來為女性洗腦的通則沒什麼兩樣,任何一個作媽的都類似於豆葉這個角色,她們苦口婆心地勸誡妳,要懂得抓住男人的目光,之後更要懂得緊緊抓住這張長期飯票的心。

也許作為藝伎是注定、作為藝伎是不能愛人的、作為藝伎就是要把恩客照顧好,乃至於作為藝伎,連貞操都是用錢來衡量的。很高興我們終於在處處矛盾中學到一件事——我們賣的是技藝,而不是身體。

◎相關連結:
藝伎回憶錄中文官網
藝伎回憶錄英文官網

priscilla 發表 | [私觀點]

引用

本文的引用網址:
http://priscilla.bluecircus.net/spamfw.php?tb_id=6523
【查普特的文字。影像】 Chapters' Writing and Design Works 於 <59【關於藝伎回憶錄的二三事】觀後感(下)> 引用本文
文摘:

隔了兩天繼續寫下滿腹牢騷。

引用時間: 2006.01.26

迴響

哈囉~你好~昨天才看完這部電影~我覺得很好看喔!
其實~藝妓回憶錄說的是女人的婉曲心事
一個大時代裡頭~女人的浮岸漂流
不過日本文化對看待藝妓的眼光
跟中國看待李師師等
還是有文化的差異性
譬如螃蟹醫生和小百合交歡的前一刻
那一室小小燭光中的一明一暗身影
是如何恭敬對座再開始所謂的'買賣'
就是她們作為和妓女身分真正不同的分隔點
這部電影其實是以非常婉曲的手法來表現女人的無奈
如果留意豆葉跟初桃的對白和表情
就會發現整部電影的確很細緻
更有幾個畫面 是把藝妓拍得像櫻花一般 情緒不論悲喜 只能絢爛一時
假若以同性的身分細細品味
就會深有所感的
我也覺得結局有點不合邏輯
但是
小百合最後說'沒有人能命令太陽不出來~也無人能命令雨不下~但這不是女王或皇后的回憶錄~而是藝妓的回憶錄'
其實就暗示出人生的不確定性~以及不得不活在當下的樂觀
如此而言~也不算是個大好結局~^^

由 MIRANDA 發表於 August 28, 2006 4:23 PM

《藝伎回憶錄》不是日本人寫的,是美國人的著作~~!!

由 LovePeace 發表於 August 3, 2006 1:31 AM

無名嫻:
贊成啊,除了命運之外,
女性總有選擇的權利。
好萊塢式的結局也沒什麼不好,
王子與公主從此過著幸福快樂的日子更好,
這是童話故事,
跟我所期待的「藝伎回憶錄」有落差就是了。

Stella:
我是很欣賞日本藝伎的演出,
那叫做藝術。
電影所詮釋的藝伎是電影,
倒不是活生生在京都祇園欣賞到的藝伎。
所以我說電影拍得唯美、過程仍有可看性,
只是有點矛盾而已。

小普 發表於 May 5, 2006 2:06 AM

雖然很多人都說藝伎回憶錄怎樣怎樣,但是我看完之後,還是有
感受到這部片令人動容的部份,就是身為一個為命運所控制的小
女生,仍然努力的去追求自己的未來,在這個受命運羈絆下的人生,活出自己的夢想,她說他每倒一杯茶,每跳的一個舞步都是為了當初給他一個希望的,請她吃刨冰的,所謂的會長,就算之中遇到了很多事情,像是幫助他的豆葉,只是一昧的希望它可以打敗鞏俐所飾演當紅藝伎,而把他推向別人,她仍然執著著,擔心自己的美夢無法達成,那種害怕夢想無法達成的心情,讓人印象深刻。因為他在被命運限定的角色裡,活出自己所要的了,不負苦心人的結局,讓人鬆了一口氣,想微微一笑,祝福電影中的藝伎,我想看電影追求感官、結構嚴謹之外,可以有一種幸福的感覺還不錯啦。

由 STELLA 發表於 May 5, 2006 12:40 AM

我個人覺得這部電影,是真的不錯看他把一切景物描寫的很好,雖然電影他素較靜態的,如果有用心看的人可以深深的去感受到當下的一切。
她受訓的時受也把一趜一動描寫的很精彩,要不然我們怎麼可能有辦法知道藝技素這樣受訓來的捏!女人不素東西,她有她的權力,素對素要賣不重要,至少哪素她自已的權力吧!啥米叫作看死魚哪乾脆去看A片就好了,又不素在拍A片!如果各位男士素以色情的想法去看這部片的話哪麼去看色情片就好了就不用來說死魚不死魚的啊!每個人的眼光不同,我個人覺得如果你真要看一部片要用心去看要不然杹哪種錢也素很浪費的!他的結尾素有點讓人無法理解但素哪畢境素一個人的過去,每個人也素有過去的他的結尾如果素很完美的話會讓人有點假不素嗎?哪讓人有點想像的空間不素很好嗎?有了完美的結尾哪每部片就不用有分悲傷,可惜,的字眼了。有點想像空間我個人覺得不錯。

由 無名嫻 發表於 April 24, 2006 1:23 PM

Louise,

其實如果有感受到電影帶來的某種層面的滿足就行了。
我的感覺是這部電影的美麗有點假,
當然這是一部電影,應該是這樣沒錯的。

小普 發表於 January 24, 2006 4:10 PM

我去看了這部電影。我不得不承認是一部非常美麗的電影。一景一幕,一舉一動,真的都很精緻。雖然結果真的很有點毀壞了意境,但是,或許,這也給了我們另個希望,不要放棄對自己理想的堅持。
還好,我們有中文字幕,因為真的有些英文聽不太懂。我身邊的Mike倒是很擔心會不會說日文的部分很多。(因為只有中文字幕,沒有英文)他告訴我很多部分和書都不太一樣,或許找個時間會看看!

Louise 發表於 January 24, 2006 2:12 PM

Isaac:

同意,你說的沒錯,我對這部片的結尾最是感冒。

我個人滿欣賞鞏俐(她也是摩羯座的^^!),她在片中的演技很搶眼,偷情被發現那幕尤其具張力,但其他整體說來卻有點誇張,比起過去她所演的比較細膩的部分都要誇張許多。

比較值得讚許的是小千代,以及根本不很受注意的工藤夕貴,她演活了那個配角。其他諸如役所廣司,跟失樂園比起來,完全不值得一提。

關於這部片的所謂愛情的部分,我想或多或少也有點受到文化背景的影響,這是現代人尤其是女性比較難接受的部分。但無疑地被深深影響到的上一輩也許就不是這樣的看法了。

呃...我知道留著一條恩人的手帕是很蠢,但是我卻有類似的經驗:在你不覺得你的人生有什麼意義的時候,忽然出現了一個天使,不管那是愛情或者恩情,都會使你受到正面的影響。

至於小百合的故事是不是夠精彩到可以寫回憶錄,我倒覺得每個人的生命行旅都可以寫也值得寫,能寫出平凡中見偉大的故事最不容易。

小普 發表於 January 16, 2006 6:30 PM

結尾實在太離譜了,這部電影怎麼看都不該是個happy ending,前面的獨白把自己的一生弄得好像很滄桑的樣子,搞到最後卻是這種結局,搞什麼。

再從另一個角度來說,女主角的一生也沒精彩或曲折坎坷到值得寫成回憶錄的地步,不客氣的說,還滿平凡的,真要比,中國歷史上隨便什麼李師師、董小宛,她們的一生都比小百合精彩萬倍。只能說外國人看東方人的角度真的很有問題。

另一個令人不解的地方,是渡邊謙最後的那一段表白,是怎樣?他在小百合才15歲時就看上她?然後一路默默幫助她?日本人真的是有戀童癖。

最後說一句,我其實不是很喜歡鞏俐,不過她這裡演的真是好。整部片子從鞏俐的戲份結束後,突然沉悶了下來,完全沒有張力可言了。

由 Isaac Spencer 發表於 January 16, 2006 11:28 AM

逸梵要省考啊?那就先加油囉。電影應該會等妳的。

小普 發表於 January 6, 2006 1:40 AM


原本首映那天就打算去看,結果有事耽擱了,到現在還沒去。

我是讀了小說,才真正想去看電影的(雖然之前已經被預告片所吸引)。寫書的是白人(ARTHRU GOLDEN),用日文寫作,翻成各種語言。我讀得英文版翻得文筆通順,書裡面也寫了很多日本的文化傳統,對我們這些對日本精神半知半解的人頗有助益。

真的很想去看,只是最近要準備省考。如果到我考完它還沒下檔的話,我是一定會去看的。

逸梵。 發表於 January 5, 2006 11:09 AM

人偶:)
對吧對吧^^!
好像我的女同事和你的男同事可以來對話交流一下。這年頭啊,兩岸就快直航了。

小普 發表於 January 5, 2006 5:52 AM

正如你所說,應該是都有吧,有技藝的身體(或是有身體美感的技藝),才有賣的價值.
楊紫瓊即使這麼說,他們演繹的藝伎還是狠狠地賣了兩次身體:童貞和自由.不過,這的確不是重點.
朋友(男性)看完之後,對藝伎的訓練養成非常有興趣.對於女主角的長相和愛情故事,反而沒啥興致.

破裂的人偶 發表於 January 5, 2006 2:37 AM

親愛的人偶:

我以為,大部分人想買的是有技藝成分的身體,而不是一條死魚吧。

這裡所謂技藝便是把死魚變成美人魚的技巧。要是小百合沒有接受若葉的教導,那也還不過就是個小丫嬛而不是紅牌藝伎吧?我可不想花錢看死魚啊。

另外,我想說的是,女人想賣什麼,男人想買什麼,或者任何人想買賣什麼,我們能參與的只限於跟自己有關部分。女人想賣身體,那是她的自由。

親愛的Anais:

妳掉了兩滴清淚,導演大概會很感動吧,我則是發出兩聲怪笑。哈哈...

Louise:

其實這部電影拍得很漂亮,配樂也很棒,馬友友的大提琴和波爾曼重量級組合,讓這部電影仍然在水準之上,只是從西方的拍攝角度來看,我們會覺得處處矛盾就是了。至少,我也是那種想看三個女人勾心鬥角的人,還有,去笑一笑也值回票價。

小普 發表於 January 4, 2006 7:15 PM

我都不會想去看耶!
覺得外國導演拍這部戲會不會有點失真~~?會不會對錯焦?

Louise 發表於 January 4, 2006 2:47 PM

的確,在沒有任何字幕的輔助下,聽這些亞洲演員說英語,是一件很費神的事。也許是因為整部片子我都在很努力地弄懂她們在說什麼,所以對故事的感受大打折扣,只有在最後很灑狗血的結局時掉了兩滴清淚。

Anais 發表於 January 4, 2006 8:41 AM

可是,不管怎麼說,對於大部分的人而言...
『我們買(想看)的是身體,而不是技藝。』
假設今天是Oprah Winfrey而不是章子怡去演這藝伎,更狠一點,就想像是"如花"來拍這電影海報好了,不管她的技藝再好,我很懷疑有多少人會去看這影片...

破裂的人偶 發表於 January 4, 2006 4:27 AM

發表迴響




記住我的資訊?